letras-en-linea_web_con-logo-uah_002
  • Portada
  • Autores
  • Artículos
    • Lecturas
      • Exposiciones
      • Notas de Lectura
      • Reseñas
    • Encuentros
      • Audios
      • Conversaciones
      • Presentaciones
    • Traducciones
    • Literatura Experimental
    • Dossiers
    • Crónicas
  • Contacto
  • Quiénes Somos
  • Lecturas
    • Exposiciones
    • Notas de Lectura
    • Reseñas
  • Encuentros
    • Audios
    • Conversaciones
    • Presentaciones
  • Traducciones
  • Literatura Experimental
  • Dossiers
  • Crónicas
letras-en-linea_web_con-logo-uah_002
  • Portada
  • Autores
  • Artículos
    • Lecturas
      • Exposiciones
      • Notas de Lectura
      • Reseñas
    • Encuentros
      • Audios
      • Conversaciones
      • Presentaciones
    • Traducciones
    • Literatura Experimental
    • Dossiers
    • Crónicas
  • Contacto
  • Quiénes Somos
  • Lecturas
  • Encuentros
  • Traducciones
  • Literatura Experimental
  • Dossiers
  • Crónicas
letras-en-linea_web_con-logo-uah_002
  • Portada
  • Autores
  • Artículos
    • Lecturas
      • Exposiciones
      • Notas de Lectura
      • Reseñas
    • Encuentros
      • Audios
      • Conversaciones
      • Presentaciones
    • Traducciones
    • Literatura Experimental
    • Dossiers
    • Crónicas
  • Contacto
  • Quiénes Somos
  • Lecturas
    • Exposiciones
    • Notas de Lectura
    • Reseñas
  • Encuentros
    • Audios
    • Conversaciones
    • Presentaciones
  • Traducciones
  • Literatura Experimental
  • Dossiers
  • Crónicas
letras-en-linea_web_con-logo-uah_002
  • Portada
  • Autores
  • Artículos
    • Lecturas
      • Exposiciones
      • Notas de Lectura
      • Reseñas
    • Encuentros
      • Audios
      • Conversaciones
      • Presentaciones
    • Traducciones
    • Literatura Experimental
    • Dossiers
    • Crónicas
  • Contacto
  • Quiénes Somos
  • Lecturas
  • Encuentros
  • Traducciones
  • Literatura Experimental
  • Dossiers
  • Crónicas
japanese-art

Dieciséis haikus

Andrés Claro Traducciones

Estas versiones indirectas –realizadas a partir de estudios/traducciones previos (R. H. Blyth,

Leer más

baude

Cuatro versiones del spleen

Administrador Traducciones

Walter Benjamin definió el spleen (tedio, aburrimiento, hastío), el temple más característico

Leer más

delie

Maurice Scève – Cinco dizains de Délie

Administrador Traducciones

El libro Délie, object de plus haulte vertu , publicado por primera

Leer más

mari

Marianne Moore – tres manifiestos

Fernando Pérez Villalón Traducciones

El temperamento de Marianne Moore (1887-1972) fue siempre demasiado discreto y sensato

Leer más

Becket-II

Samuel Beckett – dos poemas

Bruno Cuneo Traducciones

La poesía de Beckett no ha sido suficientemente estudiada. Tampoco el interesante

Leer más

char

Charles Reznikoff – poemas objetivistas

Francisco Leal Traducciones

  a York en 1972. Perteneció al grupo conocido como ‘los Objetivistas’

Leer más

tor

Rainer Maria Rilke – Torso de Apolo Arcaico

Administrador Traducciones

Me enteré por primera vez de la existencia del poema “Torso de

Leer más

jor

Jorge de Sena – Tres versiones de un soneto

Administrador Traducciones

Estas tres versiones de un soneto incluido en el libro Arte de

Leer más

jon

John Ashbery – En cuanto se arregle

Administrador Traducciones

John Ashbery nació en Rochester, New York, en 1927. Junto a Frank

Leer más

Elizabeth_Bishop

Elizabeth Bishop – El arte de perder

Fernando Pérez Villalón Traducciones

Este poema de Elizabeth Bishop (1911-1979) me fascinó a la primera lectura.

Leer más

«‹ 84 85 86 87 88 ›»

Conversaciones

  • perloff“No existe una ‘ciencia’ de la poesía”. Entrevista a Marjorie Perloff
    Durante estos días nos visita en Chile Marjorie Perloff, profesora emérita de

Encuentros

  • maquetar-libros-printcolor-imprentaLos espacios de la crítica literaria en Chile hoy en día
    Pensar el estado de la crítica chilena, en la actual situación, obliga

Lecturas

  • narraAlgunas formas del desplazamiento en la ficción hipertextual
    Hubo una vez un momento de la post-historia en que las formas

Traducciones

  • Ricardo_Aleixo_13_FSeixo_capanovRicardo Aleixo: paseos y epigramas
    Ricardo Aleixo (Belo Horizonte, 1960) es una de las voces más destacadas

Nuevos Formatos

  • anne-james-chaton-andy-moor-(c)-geert-vandepoele_page_imagePoéticas sonoras: diálogo con Anne-James Chaton, Andy Moor y Martín Bakero
    Hace algunos meses se llevó a cabo el proyecto «Transpoesía», en Matucana

Exposiciones

  • 1-1Poéticas del espacio: las instalaciones recobradas de Raúl Ruiz
    Hoy, George Somerville, alumno y tesista del Magíster en Estudios de la
  • Portada
  • Quiénes Somos
  • Contacto
  • Literatura UAH
  • Artículos
© Letras En Línea / UAH 2025
Universidad Alberto Hurtado - Almirante Barroso 10, Santiago de Chile - Teléfono 56 2 2692 0200