Erín Moure: Perturbando la lengua materna
Dentro de los invitados del próximo microcoloquio “Entrelugar y traducción” (ver ProgramaColoquio), organizado
Dentro de los invitados del próximo microcoloquio “Entrelugar y traducción” (ver ProgramaColoquio), organizado
Carlos Soto Román Traducciones
Presentamos a continuación la traducción al castellano de «A=A: Conceptualismo como traducción»,
Sebastián Del Pino Rubio Lecturas, Reseñas
El sello editorial de la Universidad de Valparaíso ha iniciado su actividad
Macarena Hasse Exposiciones, Lecturas
Después de varias horas, salgo del MAC de Quinta Normal con seis
Rodrigo Del Río Lecturas, Reseñas
En América Latina, la tradición política y la literaria se legitiman mutuamente.
Nicolás Trujillo Lecturas, Notas de Lectura
Para comenzar, una confesión Quisiera ofrecer en estas líneas un comentario a
Oceana nos traslada a un Chile que ha sido duplicado, de modo
Paula Dittborn Exposiciones, Lecturas
El trabajo de taller de Gerardo Pulido es continuo, arriesgado, reflexivo, y
Felipe González Alfonso Lecturas, Reseñas
Sobre homúnculos y humanoides, de L.A. Hachim Lara, consta de siete cuentos
Soledad Bianchi Encuentros, Presentaciones
Estoy aquí para presentar al escritor puertorriqueño, Edgardo Rodríguez Juliá, invitación que