El primero de los dos poemas que aquí presento pertenece a un libro que Desnos (París, 1900-45) publicó en 1930 bajo el título de A la misteriosa (1930). Siempre me ha parecido que es uno de los mejores libros que produjo el surrealismo y este poema uno de los más bellos de la lírica amorosa del siglo XX. El segundo poema fue publicado póstumamente y, según se sabe, es lo último que escribió el poeta. La historia de este“ejercicio de corrección”, como lo llamó Raúl Zurita, es dramática en extremo. Desnos lo habría compuesto en 1945 mientras agonizaba producto de una tuberculosis contraída en el campo de concentración de Terezin en el que se hallaba recluido tras ser acusado por los nazis de participar en la Resistencia francesa. Testimonio asimismo de la resistencia del amor, valor supremo del surrealismo, en un mundo que se desmorona por el odio, el poema reescribe apenas la versión de 1930. ¿Reescribe sólo ese poema? Tal vez también reescriba los versos de este otro: “Como una mano que en el instante de la muerte y del naufragio / se levanta al modo de los rayos del sol poniente, así surgen / por todas partes tus miradas / Quizás ya no haya tiempo, ya no haya tiempo para verme / pero la hoja que cae y la rueda que gira te dirán que nada / perdura en la tierra / salvo el amor” (“ Como una mano”)
J’ai tant rêvé de toi
J’ai tant rêvé de toi que tu perds ta réalité. |
Tanto he soñado contigo
Tanto he soñado contigo que te vuelves irreal. |
|
Le dernier poème
J’ai rêvé tellement fort de toi, |
Último poema
He soñado tanto tanto contigo |