Estas tres versiones de un soneto incluido en el libro Arte de música (1968) se esfuerzan por seguir al texto original tanto en la métrica como en la rima, lo que los fuerza a apartarse un tanto del plano de su “contenido”, o más bien a plantearse como variaciones, ecos de él, lo que es apropiado, pienso, en el caso de un poema que, como todos los de ese libro que conozco, se esfuerza por dialogar con la música. El ejercicio se vuelve posible en gran medida gracias a la cercanía del portugués al castellano, pero también, paradojalmente, tiende también a resaltar sus diferencias, los puntos en que no coinciden. Se me ocurre que tal vez superponiendo las varias versiones se alcance una silueta aproximada del poema original, o al menos una idea de la zona en la que danza. Jorge de Sena nació en Lisboa el 3 de noviembre de 1919 y murió el 4 de junio de 1978 en Estados Unidos.
Concerto em ré menor, para piano e orquestra, de Mozart, K466.
Finíssima amargura recatada que nas mesuras fica disfarçada à morte e à desgraça. Nada mais que é como triunfo de um rigor disperso |
Concierto en re menor para piano y orquesta, K466.
Finísima amargura recatada compás esconde, apenas disfrazada, a la desgracia y la muerte. Prosigue se eleva su rigor, son sin afecto, * * * Finísima amargura contenida es convertir en compases la herida, hacia el desastre y la muerte. Se alza en la que todo corresponde y calza * * * Finísima amargura recatada que en los compases gime disfrazada a muerte y a desgracia. Nada más es como el triunfo de un rigor disperso |