1. The dead man lies in the street. They spread a sack over his bleeding head. It drizzles. Gutter and walks are black.His wife now at her window, The supper done, the table set, waits for his coming out of the wet.2. On Brooklyn Bridge I saw a man drop dead. It meant no more than if he were a sparrow.
Above us rose Manhattan; below, the river spread to meet sea and sky.
3. The shopgirls leave their works quietly.
Machines are still, tables and chairs Darken.
The silent rounds of mice and roaches begin.
4. My work done, I lean on the window-sill, watching the dripping trees. The rain is over, the wet pavement shines. From the bare twigs rows of drops like shining buds are hanging.
5. The winter afternoon darkens. The shoemaker bends close to the shoes, his hammer raps faster.
An old woman waits, rubbing the cold from her hands.
6. Stubborn flies buzzing in the morning when she wakes.
The flat roofs, higher, lower, Chimneys, water-tanks, cornices.
7. The Park in Winter.
It rains. The elms curve into clouds of twigs. The lawns are empty.
8. Dar early and only the river shines like grey ice, the ships moored fast.
9. The sandwiches are elaborate affairs: toast, bacon, toast, chicken, toast.
We sip coffee watching the rouged women walk quickly to their seats, unsmiling, contemptuous.
10. We heard no step in the hall. She came sudden as a rainbow.
11. The sun was low over the blue morning water; the waves of the bay were silent on the smooth beach, where in the night the silver fish had died gasping.
12. Old men and boys search the wet garbage with fingers and slip pieces in bags.
This fat old man has found the hard end of a bread and bites it.
13. The house-wreckers have left the door and a staircase, now leading to the empty room of night.
14. Still much to read, but too late. I turn out the light.
|
|
1. El hombre muerto yace en la calle. Extienden una bolsa sobre su cabeza sangrante. Llovizna. La cuneta y las aceras son negras.Su esposa ahora en la ventana, la cena hecha, la mesa puesta, espera a que llegue saliendo de lo mojado.2. En el puente de Brooklyn vi a un hombre caerse muerto. No importaba nada más que si él fuera un gorrión.
Sobre nosotros se alzaba Manhattan; por debajo, el río se extendía para encontrarse con el mar y con el cielo.
3. Las vendedoras se van del trabajo silenciosamente.
Las máquinas están quietas, las mesas y sillas se oscurecen.
Las tandas silenciosas de ratones y cucarachas comienzan.
4. Mi trabajo hecho, me apoyo en el umbral de la ventana mirando los árboles gotear. La lluvia escampó, el pavimento mojado brilla. Desde las pequeñas ramas desnudas hileras de gotas como relucientes capullos cuelgan.
5. La tarde de invierno oscurece. El zapatero se agacha hacia el zapato, su martillo golpea más rápido.
Una anciana espera sobándose el frío de sus manos.
6. Moscas porfiadas zumbando en la mañana cuando ella se despierta.
Los techos planos, más altos, más bajos, chimeneas, tanques de agua, cornisas.
7. El parque en invierno.
Llueve. Los olmos se curvan volviéndose nubes de pequeñas ramitas. Los céspedes están vacíos.
8. Oscuro temprano y solo el río brilla como hielo gris, los barcos atracaron rápidamente.
9. Los sándwiches son un asunto elaborado: tostada, tocino, tostada, pollo, tostada.
Sorbemos nuestro café mirando a las mujeres pintadas que caminan velozmente hacia sus asientos, serias, despectivas.
10. No escuchamos ningún paso en el pasillo. Ella llegó de repente como un arco iris.
11. El sol estaba bajo encima del agua azul de la mañana; las olas de la bahía estaban silenciosas en la playa suave, donde los peces brillantes en la noche habían muerto asfixiados.
12. Ancianos y niños buscan en la basura mojada con los dedos y meten pedazos en bolsas.
Este anciano gordo ha encontrado el trozo duro de un pan y lo muerde.
13. Los demoledores han dejado la puerta y una escalera, que ahora lleva hacia la pieza vacía de la noche.
14. Aun mucho que leer, pero muy tarde. Apago la luz.
|
Hune
3 marzo, 2014 @ 21:18
Pues es un gran post. Saludos.